filhaal song lyrics translation in English | filhaal song lyrics English meaning
B Praak
filhaal song lyrics translation in English | filhaal song lyrics English meaning-: The Punjabi song is sung by B Praak wheres Jaani has written the Filhall Lyrics. The composition of the song is by Jaani while music is directed by the singer B Praak himself. The music video of the Filhaal song is directed by Arvindr Khaira starring Akshay Kumar, Nupur Sanon, and Ammy Virk.
"FILHALL" SONG INFO
Singer B Praak
Lyricist Jaani
Music B Praak, Jaani
Director Arvindr Khaira
Cast Akshay Kumar, Nupur Sanon, Ammy Virk
Language Punjabi
Music Label Desi Melodies
filhaal song lyrics translation in English | filhaal song lyrics English meaning
O kuch aisa kar kamaal ki tera ho jaaun
O kuch aisa kar kamaal ki tera ho jaaun
(do some magic that i become yours)
Main kisi aur ka hoon filhaal
Main kisi aur ka hoon filhaal)
(i am of someone else now )
Ke tera ho jaaun...
Main kisi aur ka hoon filhaal
Ke tera ho jaaun...
(i am of someonesle do some magic that i will become yours)
Eh gall te galat ae
Jo vi kar reya Jaani
Par eh vi dekh tere bin
Kinjh mar reya Jaani
(this talks are wrong what is done by jani is bad but see how i feels without you)
O mar jaange lai sambhaal
O mar jaange lai sambhaal
Ke tera ho jaaun...
Main kisi aur ka hu filhaal
Ke tera ho jaaun...
(i will die let care me)
Te ra ra ra...
Mainu pata ke duniya nu
Eh gawaara nahi ho sakda
Par jhooth kehnde ne saare
Ke pyaar dobaara nahi ho sakda
(i know that world couldn't accept this but this is fake say that love could not happen again)
Par jhooth kende ne saare
Ke pyaar dobaara nahi ho sakda
Tu mainu puchh na koi sawaal
Chal door kite mere naal
Ke tera ho jaaun...
(dont ask me any question lets go with me somewhere else that i will become yours)
Main kisi aur ka hoon filhaal
Main kisi aur ka hoon filhaal)
(i am of someone else now )
Ke tera ho jaaun...
Main kisi aur ka hoon filhaal
Ke tera ho jaaun...
(i am of someonesle do some magic that i will become yours)
Hun rona main, pachtauna main
Ke chann ni hoya chakor da
Hunn tu vi ae kisey hor di
Main vi aan kisey hor da
(i am crying i feels repent that moon and moonlight cant meet i am of some onelse and you are of someone else)
Hun rona main, pachtauna main
Ke chann ni hoya chakor da
Hunn tu vi ae kisey hor di
Main vi aan kisey hor da
(i am crying i feels repent that moon and moonlight cant meet i am of some onelse and you are of someone else)
Mera dil karda ae sawaal
Teri mohabbat da ki haal
Ke tera ho jaaun...
Main kisi aur ka hoon...
(my heart ask a question how is your love )
Main kisi aur ka hu filhaal
O...
ADS BY ADSTERRA
0 Comments