filhaal song lyrics translation in English | filhaal song lyrics English meaning

B Praak


filhaal song lyrics translation in English | filhaal song lyrics English meaning-: The Punjabi song is sung by B Praak wheres Jaani has written the Filhall Lyrics. The composition of the song is by Jaani while music is directed by the singer B Praak himself. The music video of the Filhaal song is directed by Arvindr Khaira starring Akshay Kumar, Nupur Sanon, and Ammy Virk.


"FILHALL" SONG INFO

Singer B Praak

Lyricist Jaani

Music B Praak, Jaani

Director Arvindr Khaira

Cast Akshay Kumar, Nupur Sanon, Ammy Virk

Language Punjabi

Music Label Desi Melodies



filhaal song lyrics translation in English | filhaal song lyrics English meaning


O kuch aisa kar kamaal ki tera ho jaaun

O kuch aisa kar kamaal ki tera ho jaaun

(do some magic that i become yours)


Main kisi aur ka hoon filhaal

Main kisi aur ka hoon filhaal)


(i am of someone else now  )


Ke tera ho jaaun...

Main kisi aur ka hoon filhaal

Ke tera ho jaaun...

(i am of someonesle do some magic that i will become yours)


Eh gall te galat ae

Jo vi kar reya Jaani

Par eh vi dekh tere bin

Kinjh mar reya Jaani

(this talks are wrong what is done by jani is bad but see how i feels without you)


O mar jaange lai sambhaal

O mar jaange lai sambhaal

Ke tera ho jaaun...

Main kisi aur ka hu filhaal

Ke tera ho jaaun...

(i will die let care me)


Te ra ra ra...


Mainu pata ke duniya nu

Eh gawaara nahi ho sakda

Par jhooth kehnde ne saare

Ke pyaar dobaara nahi ho sakda

(i know that world couldn't accept this but this is fake say that love could not happen again)

Par jhooth kende ne saare

Ke pyaar dobaara nahi ho sakda


Tu mainu puchh na koi sawaal

Chal door kite mere naal

Ke tera ho jaaun...

(dont ask me any question lets go with me somewhere else that i will become yours)

Main kisi aur ka hoon filhaal

Main kisi aur ka hoon filhaal)


(i am of someone else now  )


Ke tera ho jaaun...

Main kisi aur ka hoon filhaal

Ke tera ho jaaun...

(i am of someonesle do some magic that i will become yours)


Hun rona main, pachtauna main

Ke chann ni hoya chakor da

Hunn tu vi ae kisey hor di

Main vi aan kisey hor da

(i am crying i feels repent that moon and moonlight cant meet i am of some onelse and you are of someone else)


Hun rona main, pachtauna main

Ke chann ni hoya chakor da

Hunn tu vi ae kisey hor di

Main vi aan kisey hor da

(i am crying i feels repent that moon and moonlight cant meet i am of some onelse and you are of someone else)

Mera dil karda ae sawaal

Teri mohabbat da ki haal

Ke tera ho jaaun...

Main kisi aur ka hoon...

(my heart ask a question how is your love )

Main kisi aur ka hu filhaal

O...




ADS BY ADSTERRA